-
1 fruchtbar machen
прил.общ. делать плодородным -
2 fruchtbar machen
1) (to make fertile: He fertilized his fields with manure; An egg must be fertilized before it can develop.) fertilize2) (to make fertile: He fertilized his fields with manure; An egg must be fertilized before it can develop.) fertilise -
3 sein Wissen für die Allgemeinheit früchtbar mächen
Универсальный немецко-русский словарь > sein Wissen für die Allgemeinheit früchtbar mächen
-
4 seine Erfahrungen für die Allgemeinheit fruchtbar machen
мест.Универсальный немецко-русский словарь > seine Erfahrungen für die Allgemeinheit fruchtbar machen
-
5 früchtbar
früchtbar a плодоро́дный; урожа́йный; плодови́тый; мор. биол. продукти́вныйein früchtbares Jahr урожа́йный годein früchtbarer Regen дождь, поле́зный для посе́вовfrüchtbar machen оплодотворя́ть; де́лать плодоно́снымfrüchtbar a перен. плодови́тый; плодотво́рныйeine früchtbare Phantasie бога́тая фанта́зияein früchtbarer Schriftsteller плодови́тый писа́тельein früchtbares Thema благода́рная те́маsein Wissen für die Allgemeinheit früchtbar machen ста́вить свои́ зна́ния на слу́жбу о́бществу -
6 fruchtbar
fruchtbar machen zůrodňovat <- nit> -
7 fruchtbar
Adj.1. BIO. fertile; nicht fruchtbar infertile; fruchtbare Tage der Frau: fertile period; seid fruchtbar und mehret euch BIBL. be fruitful and multiply2. fig. fruitful, productive; Schriftsteller: prolific; nicht fruchtbar unfruitful; auf fruchtbaren Boden fallen fall on fertile ground; etw. für jemanden fruchtbar machen use s.th. to benefit s.o.* * *seminal; productive; fruitful; fertile; prolific; rich; reproductive; generative* * *frụcht|baradj1) (lit, fig = zeugungsfähig, reiche Frucht bringend) fertileSee:→ Boden2) (lit, fig = viele Nachkommen zeugend, viel schaffend) prolific; (BIBL) fruitful3) (fig = nutzbringend) fruitful, productiveetw für jdn/etw fruchtbar machen — to use sth for the good of sb/sth, to use sth to benefit sb/sth
* * *1) (producing a lot: fertile fields; a fertile mind/imagination.) fertile2) (able to produce fruit, children, young animals etc: fertile seed.) fertile* * *frucht·bar[ˈfrʊxtba:ɐ̯]1. (vermehrungsfähig) fertile, prolificeine \fruchtbare Aussprache a fruitful discussionetw für jdn/etw \fruchtbar machen to use sth for the benefit of sb/sth* * *Adjektiv fertile <soil, field, man, woman>; prolific < breed>; fruitful <work, idea>; fruitful, rewarding < conversation>* * *fruchtbar adj1. BIOL fertile;nicht fruchtbar infertile;fruchtbare Tage der Frau: fertile period;seid fruchtbar und mehret euch BIBEL be fruitful and multiplynicht fruchtbar unfruitful;auf fruchtbaren Boden fallen fall on fertile ground;etwas für jemanden fruchtbar machen use sth to benefit sb* * *Adjektiv fertile <soil, field, man, woman>; prolific < breed>; fruitful <work, idea>; fruitful, rewarding < conversation>eine Idee usw. für etwas fruchtbar machen — allow something to benefit from an idea etc
* * *adj.fecund adj.fertile adj.fruitful adj.seminal adj. adv.rankly adv.reproductively adv.seminally adv. -
8 fruchtbar
- {exuberant} sum sê &), um tùm, chứa chan, dồi dào, đầy dẫy, hoa mỹ, cởi mở, hồ hởi - {fecund} mắn, đẻ nhiều, có khả năng sinh sản, tốt, màu mỡ - {fertile} - {fruitful} ra nhiều quả, có nhiều quả, sai quả, sinh sản nhiều, có kết quả, thành công, có lợi, mang lợi - {generative} có khả năng sinh ra, sinh ra - {pregnant} có thai, có mang thai, có chửa, giàu trí tưởng tượng, giàu trí sáng tạo, dồi dào tư tưởng ý tứ, có kết quả phong phú, có tầm quan trọng lơn, hàm súc, giàu ý - {procreative} sinh đẻ, sinh sôi nẩy nở procreant) - {prolific} sản xuất nhiều, sai, đầy phong phú = fruchtbar (Boden) {generous; rank; rich}+ = fruchtbar werden {to bear (bore,borne)+ = fruchtbar machen {to batten; to fatten; to fertilize}+ = fruchtbar machen (Land) {to enrich}+ -
9 fruchtbar
adj1) плодородный; урожайный плодовитый; мор. биол. продуктивныйein fruchtbarer Regen — дождь, полезный для посевовfruchtbar machen — оплодотворять; делать плодоносным2) перен. плодовитый; плодотворныйsein Wissen für die Allgemeinheit fruchtbar machen — ставить свои знания на службу обществу -
10 fruchtbar
1) (reiche) Früchte tragend плодоро́дный, плодоно́сный, плодови́тый. Jahr урожа́йный, плодоро́дный. fruchtbar machen Boden де́лать с- плодоро́дным2) produktiv: Pers плодови́тый3) nutzbringend: Erfahrungsaustausch, Wirkungsfeld плодотво́рный. Thema благода́рный. etw. für die Allgemeinheit fruchtbar machen Erfahrungen, Wissen де́лать с- что-н. достоя́нием всего́ о́бщества4) viel Nachkommen erzeugend плодови́тый -
11 fruchtbar
frucht·bar [ʼfrʊxtba:ɐ̭] adj1) ( vermehrungsfähig) fertile, prolificeine \fruchtbare Aussprache a fruitful discussion;etw für jdn/etw \fruchtbar machen to use sth for the benefit of sb/sth -
12 fruchtbar
a məhsuldar, münbit, bərəkətli; bol məhsul verən; məc. səmərəli, xeyirli; \fruchtbarer Boden məhsuldar torpaq; ein \fruchtbares Thema səmərəli mövzu; \fruchtbar machen münbitləşdirmək, məhsuldar etmək -
13 fruchtbar
fruchtbar, I) reichliche Frucht od. Früchte bringend, A) eig.: ferax (fruchtbar, ist der Boden, Acker etc., der einen starken Trieb hat; oft und viel zu tragen od. hervorzubringen). – fecundus (erzeugungsfähig, fruchtbar in Ansehung der Zeugungskraft, steht gew. von lebenden u. gebärenden Wesen, Ggstz. infecundus). – fertilis (tragbar, bezeichnet die Fähigkeit des Bodens, Ackers, eines Landes etc., leicht u. in reichem Maße hervorzubringen, Ggstz. sterilis). – opīmus (fett, hinsichtlich des Getreides und Ertrags übh., Ggstz. sterilis). – uber (reichlich, in reichem Maße hervorbringend, strotzend von produzierender Kraft, ergiebig). – fructuosus. frugifer. fructifer (fruchtbringend, u. zwar fruct. voller Früchte, einen reichlichen Ertrag liefernd, vom Boden u. Baume, frug. Frucht tragend, bes. vom Boden, u. fructif. Früchte tragend, nur vom Baume). – pomifer (Obst tragend). – ein fr. Jahr. annus fertilis (Ggstz. annus sterilis). – fr. an etwas, ferax, fecundus, fertilis alcis rei. – fr. machen, feraciorem reddere; laetificare: die Erde durch etwas, alqā re terris dare fecunditatem: an etwas sehr fr. sein, copiam alcis rei effundere; alcis rei copiā abundare. – B) uneig.: 1) im allg.: ferax, an etc., alcis rei. – ein fr. Schriftsteller, multorum librorum scriptor: keine Zeit war fruchtbarer an großen Männern, [958] haud ulla aetasvirtutum feracior fuit: dieses Zeitalter war sehr fr. an Rednern, haec aetas effudit copiam oratorum. – 2) insbes., reich haltig, reich an Erzeugung von neuen Begriffen etc.: ferax; fecundus; uber. – fr. an Gedanken, creber sententiis: ein fr. Genie, ingenium ferax od. fecundum; indoles laeta: eine fr. Einbildungskraft, ingenii ubertas: ein fr. Stoff, benigna materia. – II) Fruchtbarkeit mit sich führend od. die Fruchtbarkeit befördernd: fecundus; laetus. – ein fr. Regen, imber fecundus: fr. Witterung, *caelum bonum frugibus.
-
14 оплодотворить
befruchten vt; fruchtbar machen vt -
15 оплодотворять
befruchten vt; fruchtbar machen vt -
16 оплодотворить
-
17 befruchten
befruchten, fecundum reddere. fecunditatem dare alci rei (fruchtbar machen, ein Land). – gravidare (schwängern, eine Person; übtr., terra gravidata seminibus).
-
18 düngen
düngen, I) mit Dünger versehen (v. Menschen): stercorare(tr.). – stercorationem facere( intr.). – hinlänglich d., stercore satiare (tr.). – mit Blut d. (bildl.), cruore oder sanguine inundare; sanguine nutrire (z.B. fruges): die Gefilde des Hämus werden zweimal mit unserem Blute gedüngt, bis campi Haemi sanguine nostro pinguescunt. – II) fruchtbar machen (vom Dünger, Mist): laetificare.
-
19 befruchten
v/t1. (Eizelle) fertilize; (weibliches Tier) impregnate; (Blüte) pollinate; künstlich befruchten artificially inseminate2. fig. (anregen) stimulate, be (very) fruitful for* * *to fertilize; to fecundate; to fructify; to inseminate; to pollinate; to impregnate* * *be|frụch|ten ptp befru\#chtetvt2) (fig = fruchtbar machen) to make fertile3) (fig = geistig anregen) to stimulate, to have a stimulating effect on* * *be·fruch·ten *vt1. (Befruchtung erzielen)▪ etw \befruchten to fertilize stheine Frau \befruchten to impregnate a womaneine Blüte \befruchten to pollinate a flowereine Eizelle \befruchten to fertilize an eggkünstlich \befruchten to inseminate artificially▪ jdn/etw \befruchten to stimulate [or inspire] sb/sth, to have a stimulating effect on sb/sth* * *transitives Verb2) (geh.)jemanden/etwas befruchten, einen befruchtenden Einfluss auf jemanden/etwas haben — have or be a stimulating or inspiring influence [up]on somebody/something
* * *befruchten v/tkünstlich befruchten artificially inseminate2. fig (anregen) stimulate, be (very) fruitful for* * *transitives Verb2) (geh.)jemanden/etwas befruchten, einen befruchtenden Einfluss auf jemanden/etwas haben — have or be a stimulating or inspiring influence [up]on somebody/something
* * *v.to fecundate v.to fertilise (UK) v.to fertilize (US) v.to fructify v.to impregnate v.to inseminate v.to pollinate v. -
20 reich
reich, dives, Nbf. dis (im allg.). – locuples (reich an Besitztümern, an Geld u. Gut, wohlbestellt; übtr. von Dingen, die viel wert sind, z.B. munus). – opulentus (reich an Hilfsmitteln, an Geld und Gut, vermögend). – copiosus (in Fülle ausgestattet, z.B. matrimonium, patrimonium: u. gedankenreich, z.B. oratio: v. Pers., wohlhabend). – copiis rei familiaris dives od. locuples (reich an Vermögen). – pecuniosus. magnae pecuniae bene nummatus. argento copiosus (reich an [1943] Geld). – divitiis refertus (mit Reichtümern angefüllt, z.B. insula). – fortunatus (vom Glück begünstigt, wohlhabend). – beatus (dem kein physisches. u. moralisches Gut fehlt, sehr wohlhabend). – abundans (zum Überfluß versehen; auch = reichhaltig an Gedanken). – opīmus (fett = ansehnlich an Wert, z.B. Beute, Profit, Reich etc.). – amplus (ansehnlich, herrlich übh., z.B. Belohnung, Leichenbegängnis etc.). – uber (reichlich, im reichlichen Maß vorhanden, z.B. fruges; od. reichlich hervorbringend, z.B. ager). – sehr reich, auch perdives; praedives; divitiis praepollens (durch Reichtum vor allen mächtig); magnis opibus praeditus. ingentis pecuniae (von gewaltigem Vermögen, ungeheuer reich): der reichste unter ihnen, divitiis oder copiis facile princeps eorum: der reichste in seiner Heimat, domi suae pecuniā princeps. – reich an etwas, dives alqā re; locuples (ab) alqā re; opulentus alqā re; copiosus ab alqa re. uber alqā re. ferax alcis rei (ergiebig, fruchtbar an etc., von Ländern, Äckern etc., z.B. locus copiosus a frumento: u. regio aere uberrima: u. terra ferax arborum: u. aetas ferax virtutum); frequens alqā re (häufig besucht, wo etwas zahlreich vorhanden ist, z.B. Nilus feris et beluis frequens). – Krassus der Reiche, Crassus, cui pecuniae magnitudo locupletis nomen dedit: eine r. Quelle, fons, ex quo largae aquae manant: ein r. Gewand, vestis auro ac purpurā insignis: eine r. Fülle, ubertas ac divitiae (z.B. verborum);magna vis (z.B. auri argentique): eine r. Sprache, lingua locuples; lingua dives. – jmd. reich (oder zum reichen Manne) machen, alqm divitem od. locupletem od. opulentum facere (von Pers. und Umständen etc.); alqm fortunis locupletare. alqm divitiis ornare. alqm divitiis od. opibus augere (von Pers.); alqm ex paupere divitem od. locupletem ex egente facere (aus einem armen zu einem reichen Manne machen): sich r. machen, für r. ausgeben, verbis se locupletem facere. – r. werden, divitem fieri (z.B. celeriter): divitem esse coepisse; (fortunis) loenpietari; fortunis augeri; opes nancisci; ad opes procedere: r. werden durch etwas, divitias facere ex alqa re; rem familiarem augere alqā re: aus einem armen ein reicher Mann werden, ex paupere divitem fieri; ex paupere et tenui ad magnas opes procedere. – r. sein, auch divitiis od. copiis abundare: reicher sein als jmd., divitiis superare alqm (z.B. Croesum): sehr r. sein, amplissimam possidēre pecuniam; magnas opes habere.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Fruchtbar — Fruchtbar, er, ste, adj. et adv. 1) Frucht bringend, in allen Bedeutungen des Hauptwortes. Fruchtbare Bäume, im Gegensatze der unfruchtbaren. Ein fruchtbarer Boden, ein fruchtbares Erdreich. Ingleichen, viele Frucht bringend. Einen Acker, ein… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
fruchtbar — Frucht: Ahd. fruht (mhd. vruht) »Feld , Baumfrucht« ist aus gleichbed. lat. fructus entlehnt, das als Substantivbildung zu lat. frui »genießen« (daneben frux »Frucht«, ↑ frugal) zur Sippe des unter ↑ brauchen behandelten Verbs gehört. Von den… … Das Herkunftswörterbuch
fruchtbar — geschlechtsreif; fortpflanzungsfähig; urbar; gut (umgangssprachlich) * * * frucht|bar [ frʊxtba:ɐ̯] <Adj.>: 1. a) fruchttragend; ertragreich: das Land ist sehr fruchtbar; fruchtbarer Boden. Sy … Universal-Lexikon
Seid fruchtbar und mehret euch — Diese Aufforderung, häufig als Scherzwort gebraucht, ist der Befehl, den Gott im Alten Testament den ersten Menschen erteilt. Er ist verbunden mit der Weisung, sich die Erde untertan zu machen (1. Moses 1, 28). Einige Verse zuvor (Vers 22)… … Universal-Lexikon
befruchten — inseminieren; schwängern; anregen; inspirieren; begeistern; bereichern; anspornen; motivieren * * * be|fruch|ten [bə frʊxtn̩], befruchtete, befruchtet <tr.; hat: 1. die Befruchtung vollziehen: Ins … Universal-Lexikon
Stiftung Ettersberg — Sitz der Stiftung Ettersberg Die Stiftung Ettersberg ist eine gemeinnützige Stiftung bürgerlichen Rechts mit Sitz in Weimar, die der vergleichenden Erforschung europäischer Diktaturen des 20. Jahrhunderts und ihrer demokratischen Transformation… … Deutsch Wikipedia
Gebären — Gebären, verb. irreg. act. ich gebäre, du gebierst, oder gebärst, er gebiert, oder gebärt; Imperf. ich gebar; Mittelw. geboren; Imperat. gebäre. 1) Eigentlich, Junge zur Welt bringen, von dem weiblichen Geschlechte aller Thiere in der edlen… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
fruchten — funktionieren; (sich) auswirken; wirken; einen Effekt haben * * * fruch|ten [ frʊxtn̩], fruchtete, gefruchtet <itr.; hat: Erfolg haben: meine Ermahnungen fruchteten bei dir überhaupt nicht. Syn.: ↑ nutzen, von Erfolg sein, ↑ … Universal-Lexikon
fraiwōn — *fraiwōn, *fraiwjōn germ.?, schwach. Verb: nhd. fruchtbar machen; ne. make (Verb) fertile; Rekontruktionsbasis: an.; Hinweis: s. *fraiwa ; Etymologie: s. ing. *sper (6), *per (6) … Germanisches Wörterbuch
Psychoanalyse — Die Psychoanalyse (von griechisch ψυχή psyche „Seele“ und ἀνάλυσις analysis „Zerlegung“, im Sinne von „Untersuchung, Enträtselung der Seele“) ist eine psychologische Theorie, die um 1890 von dem Wiener Neurologen Sigmund Freud begründet wurde.… … Deutsch Wikipedia
Analysand — Dieser Artikel oder Abschnitt ist nicht hinreichend mit Belegen (Literatur, Webseiten oder Einzelnachweisen) versehen. Die fraglichen Angaben werden daher möglicherweise demnächst gelöscht. Hilf Wikipedia, indem du die Angaben recherchierst und… … Deutsch Wikipedia